Jump to content

Talk:Patrologia Graeca

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

"Important final volume" ?

[edit]

What was to be contained in the planned final volume -- 85.182.121.158 21:56, 28 April 2007 (UTC)[reply]

perhaps this uncited information should be deleted Dipa1965 (talk) 22:23, 18 February 2008 (UTC)[reply]
Finally I found it Dipa1965 (talk) 10:03, 1 June 2008 (UTC)[reply]
Found what lol? 2600:1700:BEB0:CC20:5C9B:17F9:7166:DAB4 (talk) 05:57, 24 July 2025 (UTC)[reply]
Just about the only information I have seen anywhere is supposedly something from Polychronius (5th century): https://www.roger-pearse.com/weblog/2009/10/20/patrologia-graeca-online/ - from the 2nd ed. of ODCC (Oxford Dictionary of the Christian Church) on Polychronius citing it. Possibly a typo. 2600:1700:BEB0:CC20:5C9B:17F9:7166:DAB4 (talk) 06:05, 24 July 2025 (UTC)[reply]
I found the references in the Oxford Dictionary of the Christian Church: both for Polychronius and it's also cited for Diadochus (incl. pages 713-54). Cavallera in the 1912 ed. for the indices of PG writes (cited in the article - pages 9-10) that:
"The copious index of this volume 162 was compiled by A. Bonnetty in the Annales de Philosophie chrétienne, 37th year, 5th series, vol. 14, 73rd volume of the Collection, 1866, pp. 405–10. Because this volume had appeared furtively before, Bonnetty later declared in words of commentary (1) that it bore the following title: Destruction of the classics of all the works of the Fathers, both Greek and Latin, in the fire of the workshops of the Abbé Migne (Ibid., 38th year, 5th series, vol. 17, 76th volume, 1868).
The last volume of the Patrologia graeca, volume 162 (together with the supplements of the index), had to be rushed; since, like the preceding work, it was furnished with tables and indices, but in much greater abundance. All the more reason, therefore, for the disaster to occur only two or three days later; for, to print a volume of 1,000 copies, Migne needs only two days.
To these supplements belongs the Semaine religieuse de Paris, which itself announced that the Annales would no longer print the lists of all the works of the Greek Patrology contained in volumes 1–161, but would supplement them with the titles of all the works in Greek Patrology in volumes 162 (17 works, of which 2 were apocryphal, pp. 66 and 87) and the supplements (vols. 1–43).
The readers of these Annales were therefore aware of the contents of volume 162, which was published before the fire, and had in their possession the tables which they had eagerly awaited since the fire in Migne’s workshops.
See also the Réflexions instructives et curieuses sur les deux Patrologies in our volume X, p. 78 (5th series).
However, the whole of this work in the Patrologia graeca is only found edited in Latin; in his index, as also in PGLT, we have noted: the written index is arranged not in order but in alphabetical sequence."
The last paragraph seems to imply the information exists in Latin somewhere. And the second to last states that the indices (perhaps the whole volume?) was already in the Annales vol mentioned in the 1st paragraph.
But why two 5th century writers would be included in this final volume when the previous volume, also with indices as Cavallera mentions, has only 15th century ones. 2600:1700:BEB0:CC20:5C9B:17F9:7166:DAB4 (talk) 08:23, 24 July 2025 (UTC)[reply]
Just to clarify: ODCC 2nd ed. 1993 ISBN 0192115456, page 399 for Diadochus cites PG 162, pages 713-54 - so one can wonder what the author's source was 2600:1700:BEB0:CC20:5C9B:17F9:7166:DAB4 (talk) 08:25, 24 July 2025 (UTC)[reply]

contribution needed

[edit]

I extensively used Documenta Catholica Omnia site for scanned images. I think now the index has more information than anything available freely on the internet on the subject, but I'm sure it still has inconsistencies in naming, some factual errors (esp. on the more obscure authors) and quite a few authors missing. Considering the importance of P.G. (since it is extensively scanned and in public domain), a complete index would be valuable for non-academic historiophiles. Who wants to contribute? Dipa1965 (talk) 22:23, 18 February 2008 (UTC)[reply]

For user Uci tlg

[edit]

Can you prove that the University of Aegean posted illegally copied copyrighted material from Thesaurus Linguae Graecae CD ROM instead of scanning the prototypes? The project 'Roads of Faith' was part of the Interreg III Community initiative which is financed under the European Regional Development Fund. So you say that they used EU fund for an illegal operation which continues undisturbed, as far as I know. Personally, I don't have any affiliation with either UOA or TLG so I can't prove anything and I am simply relying my opinion on good faith. Please provide a link or other means to support your statement or I will have to revert your edit. Dipa1965 (talk) 07:30, 17 May 2008 (UTC)[reply]

This is correct. They did not scan the original Migne volumes. They copied digital files included in the TLG CD ROM (TLG E 1999). Contrary to their claims, the majority of the files (ca 1200 out of the 1800 copied) are not even digital copies of Migne's edition but new versions of the texts based on modern critical editions that differ significantly from the original non-critical version of Migne's Patrology. The University of California has asked the owners of the site to remove the materials but has received no response. UC is now preparing legal action as well as a formal complaint to the Interreg III Community program. We would rather not provide specific evidence from the texts but anyone who has access to the printed volumes of Migne and/or the TLG CD ROM can see that the files were copied from the TLG CD ROM, altered in a rather sloppy way and converted to .pdf format.Uci tlg (talk) 19:40, 21 May 2008 (UTC)[reply]
That's enough for me. It is really a shame if they did so (even worse if they used 20th century critical editions). On my part, I'm not going to revive their link until the dispute is positively resolved. Thank you for the answer and, if it's not a big hassle for you, please keep me informed on the matter. Dipa1965 (talk) 05:23, 22 May 2008 (UTC)[reply]

Their is no reason why we must remove the link to the scanned version of PG — Preceding unsigned comment added by 46.12.223.163 (talk) 07:42, 25 October 2011 (UTC)[reply]

I think you are right on this one. It seems to contain Migne's version (non-copyrighted material).--Dipa1965 (talk) 20:39, 25 October 2011 (UTC)[reply]

spelling

[edit]

All the other pages on the 15th century author spell his name Doukas -- why is it Dukas here? 100.15.120.122 (talk) 00:33, 8 July 2016 (UTC)[reply]