Turkish subtitles for clip: File:Metropolis (1927).webm
Appearance
1 00:01:06,583 --> 00:01:09,875 Vardiya değişimi. 2 00:02:27,791 --> 00:02:30,916 Derinlerde 3 00:02:31,041 --> 00:02:34,583 Dünya yatıyordu 4 00:02:34,708 --> 00:02:38,791 işçilerin şehri. 5 00:03:48,500 --> 00:03:54,083 İşçilerin şehri yerin derinliklerinde yattığı gibi, 6 00:03:54,208 --> 00:03:59,833 O kadar yüksekteydi ki, "oğullar kulübü" olarak bilinen kompleks yükseliyordu. 7 00:03:59,958 --> 00:04:05,541 Derslikleri ve kütüphaneleri, tiyatroları ve stadyumlarıyla. 8 00:04:38,625 --> 00:04:42,958 Her bir mekanik çarkın devrinin altın anlamına geldiği babalar, 9 00:04:43,083 --> 00:04:47,833 oğullarına ebedi bahçelerin harikalarını bahşetmişlerdi. 10 00:05:07,416 --> 00:05:10,750 Siz bayanlardan hanginiz bugün 11 00:05:10,875 --> 00:05:15,708 Joh Fredersen'in oğlu olan efendi Freder'i ağırlama şerefine erişebilir miyim? 12 00:07:54,875 --> 00:07:59,000 Bakın! Bunlar sizin kardeşleriniz! 13 00:08:01,583 --> 00:08:04,416 Bakmak -! 14 00:08:11,666 --> 00:08:14,958 Bunlar senin kardeşlerindir! 15 00:09:44,458 --> 00:09:47,750 O kimdi? 16 00:10:36,916 --> 00:10:39,333 Ama Freder'in başına gelen de buydu... 17 00:10:39,458 --> 00:10:42,916 Metropolis'in efendisi Joh Fredersen'in oğlu... 18 00:10:43,041 --> 00:10:45,708 Kızı ararken: 19 00:14:52,416 --> 00:14:56,541 Yeni Babil Kulesi'ne - Babama -! 20 00:18:46,666 --> 00:18:52,083 Ey Josaphat, bu patlamayı neden senden değil de oğlumdan öğreniyorum? 21 00:19:00,041 --> 00:19:03,333 Detaylar -! 22 00:20:15,666 --> 00:20:21,041 Makine salonlarında ne arıyordun Freder? 23 00:20:23,750 --> 00:20:30,375 Küçük çocukları benim kardeşlerim, ablalarım olan insanların yüzlerine bakmak istiyordum... 24 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 Muhteşem şehrin, baba... 25 00:20:59,541 --> 00:21:03,708 Ve sen bu şehrin beynisin - ve bu şehrin ışığı içindeki hepimiz... 26 00:21:31,000 --> 00:21:35,125 Peki baba, şehrini kuran ellerin halkı nerede? 27 00:21:41,000 --> 00:21:45,125 Ait oldukları yere gittiler... 28 00:21:52,000 --> 00:21:54,958 Ait oldukları yere mi gittiler...? 29 00:22:00,000 --> 00:22:03,541 Derinlerde mi? 30 00:22:38,875 --> 00:22:43,833 Peki ya derinliklerdekiler bir gün sana karşı ayaklanırsa? 31 00:23:15,833 --> 00:23:20,791 Kalp makinesinin baş ustası Grot, önemli bir mesajla... 32 00:23:41,750 --> 00:23:46,708 O lanet olası planların iki kopyası daha vardı, Herr Fredersen... 33 00:24:27,708 --> 00:24:32,666 Bugün m-makinesinde kaza geçiren iki adamın cebinde... 34 00:24:46,791 --> 00:24:53,416 Josaphat, bu planları bana Grot getirdi de sen getirmedin mi? 35 00:25:17,750 --> 00:25:22,708 Kalan maaşınız için G-bank'a başvurun... 36 00:26:27,708 --> 00:26:31,750 Baba, senin tarafından kovulmanın ne demek olduğunu biliyor musun? 37 00:26:31,875 --> 00:26:36,000 Anlamı: Aşağıya gönderilmek! - Baba - aşağıya! Derinliklere -! 38 00:27:48,708 --> 00:27:55,333 Joh Fredersen tarafından bu şekilde kovulmanın ne anlama geldiğini biliyor musun? 39 00:28:13,750 --> 00:28:17,875 Benimle gelmek ister misin, Josaphat? 40 00:28:58,416 --> 00:29:06,416 Eve git Josaphat, ve beni bekle... Bu gece daha gidecek çok yolum var... 41 00:29:18,000 --> 00:29:22,958 Derinliklere, - Kardeşlerime... 42 00:29:31,333 --> 00:29:37,958 Bugünden itibaren oğlumun her hareketinden tam olarak haberdar olmak istiyorum... 43 00:30:53,333 --> 00:30:55,375 Erkek kardeş... 44 00:31:05,750 --> 00:31:10,750 Makine! Makinenin başında birisi olması lazım! 45 00:31:16,250 --> 00:31:21,208 Makinenin başında biri olacak... 46 00:31:35,041 --> 00:31:40,000 Beni dinle... Hayatımı seninle takas etmek istiyorum... 47 00:32:11,791 --> 00:32:16,708 Josaphat. 99. blok. Ev 7, 7. kat. 48 00:32:22,166 --> 00:32:26,291 Beni bekleyin - ikiniz de... 49 00:32:57,125 --> 00:33:01,666 Josaphat. 99. blok. Ev 7, 7. kat. 50 00:33:13,791 --> 00:33:17,541 Josaphat. 99. blok. Ev 7, 7. kat. 51 00:35:09,958 --> 00:35:12,458 Metropolis'in ortasında, 52 00:35:12,583 --> 00:35:17,083 Yüzyıllardır gözden kaçan garip bir ev var. 53 00:35:23,625 --> 00:35:29,000 İçeride yaşayan adam mucit Rotwang'dı. 54 00:36:47,500 --> 00:36:49,500 Tüm 55 00:36:49,625 --> 00:36:54,083 Bana mutluluk ve tüm insanlığa bereket getirmek için doğdun. 56 00:36:54,208 --> 00:36:58,708 Joh Fredersen'e kaybetti. Joh Fredersen'in oğlu Freder'e hayat verirken öldü. 57 00:37:24,958 --> 00:37:29,625 Senin gibi bir zihin, Rotwang, unutabilmeli... 58 00:37:34,666 --> 00:37:41,291 Hayatımda sadece bir kez bir şeyi unuttum: Hel'in bir kadın olduğunu - ve senin bir erkek olduğunu... 59 00:37:47,291 --> 00:37:52,250 Ölüleri rahat bırak, Rotwang... O senin için de benim için olduğu gibi öldü... 60 00:37:59,958 --> 00:38:04,916 Benim için o ölmedi, Joh Fredersen - Benim için yaşıyor -! 61 00:38:14,666 --> 00:38:22,666 Hel'i yeniden yaratmak için bir elin kaybının çok yüksek bir bedel olduğunu mu düşünüyorsunuz? 62 00:38:29,541 --> 00:38:32,833 Onu görmek ister misin? 63 00:40:34,625 --> 00:40:37,416 Peki Joh Fredersen -?! 64 00:40:37,541 --> 00:40:41,500 Geleceğin adamını yaratmak için bir el kaybetmeye değmez mi... 65 00:40:41,625 --> 00:40:43,708 Makine-adam mı?! 66 00:40:51,291 --> 00:40:55,125 24 saat daha çalışma... 67 00:40:55,250 --> 00:41:00,416 Ve hiç kimse, Joh Fredersen, makine-adamı bir ölümlüden ayırt edemeyecek -! 68 00:41:20,458 --> 00:41:25,958 Kadın benim, Joh Fredersen! Hel'in oğlu senindi! 69 00:41:53,125 --> 00:41:58,083 Peki seni buraya getiren ne, Joh Fredersen? 70 00:42:08,791 --> 00:42:15,416 Tavsiyenize ihtiyacım var - Her zamanki gibi, tüm uzmanlarım beni hayal kırıklığına uğrattığında... 71 00:42:28,750 --> 00:42:31,666 Bu planları benim için çözebilir misin? 72 00:42:31,791 --> 00:42:37,041 Aylardır işçilerimin cebinde bulunanlar mı? 73 00:43:12,458 --> 00:43:17,416 Saat ikide... vardiyam bitince! Bizi tekrar çağırdı... 74 00:44:43,875 --> 00:44:50,500 Baba -! Baba -! On saat hiç bitmeyecek mi -??!! 75 00:45:21,083 --> 00:45:25,125 Bu, iki bin yıllık yeraltı mezarlarının bir planı 76 00:45:25,250 --> 00:45:29,375 Metropolünüzün en alt seviyelerinin derinliklerinde... 77 00:46:04,625 --> 00:46:12,625 İşçilerimin o yeraltı mezarlarında tam olarak ne yaptıklarını öğrenmek isterdim... 78 00:49:36,791 --> 00:49:39,208 Bugün sana anlatacağım 79 00:49:39,333 --> 00:49:43,500 Babil Kulesi'nin Yapılış Efsanesi... 80 00:49:43,625 --> 00:49:49,291 Babil Kulesi'nin inşasının efsanesi 81 00:49:59,291 --> 00:50:05,500 Gelin, zirveleri yıldızlara ulaşacak bir kule inşa edelim! 82 00:50:08,750 --> 00:50:12,333 Ve kulenin zirvesine şunu yazacağız: 83 00:50:12,458 --> 00:50:17,041 Dünya ve yaratıcısı büyüktür! Ve insan büyüktür! 84 00:50:37,125 --> 00:50:40,250 Ama Babil Kulesi'ni tasarlayanlar 85 00:50:40,375 --> 00:50:42,666 Babil Kulesi'ni inşa edemediler. 86 00:50:42,791 --> 00:50:47,458 Görev çok büyüktü. Bu yüzden dışarıdan gelenlere maaş ödediler... 87 00:51:04,750 --> 00:51:09,833 Ama Babil Kulesi'ni inşa eden eller bu rüyadan habersizdi 88 00:51:09,958 --> 00:51:15,125 onu tasarlayan başın hayalini kurduğu. 89 00:51:43,333 --> 00:51:47,958 Birinin övgü ilahileri, diğerlerinin laneti haline geldi. 90 00:52:01,208 --> 00:52:07,416 Aynı dili konuşuyorlardı, ama bu adamlar birbirlerini anlamıyorlardı... 91 00:52:15,250 --> 00:52:23,083 Dünya ve onu yaratan yücedir ve insan da yücedir 92 00:52:38,750 --> 00:52:42,875 Baş ve ellerin bir aracıya ihtiyacı vardır. 93 00:52:45,333 --> 00:52:51,541 Baş ile el arasındaki aracı kalp olmalı! 94 00:53:20,625 --> 00:53:25,583 Peki arabulucumuz Maria nerede? 95 00:53:45,833 --> 00:53:50,791 Onu bekle! Mutlaka gelecektir! 96 00:54:06,166 --> 00:54:11,125 Bekleyeceğiz, Maria...! Ama çok uzun sürmeyecek -! 97 00:56:00,083 --> 00:56:05,041 Ey aracı, sonunda geldin mi... 98 00:56:07,833 --> 00:56:12,791 Beni çağırdın - işte buradayım! 99 00:56:43,625 --> 00:56:50,250 Rotwang, makine adama bu kadının benzerini ver... 100 00:56:59,375 --> 00:57:03,416 Onlarla onun arasına nifak sokacağım! 101 00:57:03,541 --> 00:57:07,666 Bu kadına olan inançlarını yok edeceğim... 102 00:57:34,958 --> 00:57:41,583 Beni rahat bırak artık, Joh Fredersen... Bensiz de geri dönüş yolunu bulacaksın... 103 00:58:07,541 --> 00:58:12,208 Ahmak! Şimdi Hel'den kalan son şeyi de kaybedeceksin... 104 00:58:12,333 --> 00:58:15,833 50"niz... 105 00:58:38,750 --> 00:58:42,916 Yarına kadar katedralde! 106 01:03:14,750 --> 01:03:18,875 Prelüdün sonu 107 01:03:23,416 --> 01:03:27,208 ara bölüm 108 01:04:04,791 --> 01:04:08,625 Freder kürsüde vaaz veren bir keşiş görür: 109 01:04:08,750 --> 01:04:13,625 "Size doğrusunu söyleyeyim: Kıyametin haber verdiği günler yaklaşıyor!" 110 01:04:14,000 --> 01:04:18,041 Rahibin eli İncil'i işaret ediyor ve İncil'de şunlar yazıyor: 111 01:04:18,208 --> 01:04:22,000 "Ve bir kadının, küfür dolu isimlerle dolu, kızıl renkli bir canavarın üzerinde oturduğunu gördüm. 112 01:04:22,125 --> 01:04:24,291 yedi başlı ve on boynuzlu. 113 01:04:24,416 --> 01:04:28,083 Ve kadın mor ve kırmızı renkte giyinmişti, 114 01:04:28,208 --> 01:04:30,375 elinde altın bir kadeh vardı. 115 01:04:30,500 --> 01:04:34,166 Ve alnında bir isim yazılıydı, bir gizem: 116 01:04:34,291 --> 01:04:37,791 Büyük Babil, yeryüzündeki iğrençliklerin anası. 117 01:04:37,916 --> 01:04:41,250 Ve kadını azizlerin kanıyla sarhoş gördüm." 118 01:04:57,125 --> 01:05:02,916 Joh Fredersen'i yok edeceksin - Onu, şehrini ve oğlunu -! 119 01:05:48,041 --> 01:05:49,708 Oburluk 120 01:05:49,875 --> 01:05:51,541 açgözlülük 121 01:05:51,666 --> 01:05:53,416 gurur 122 01:05:53,541 --> 01:05:54,791 şehvet 123 01:05:54,958 --> 01:05:56,625 imrenmek 124 01:05:56,791 --> 01:05:58,083 kızgınlık 125 01:05:58,250 --> 01:05:59,375 tembellik 126 01:06:15,041 --> 01:06:19,083 Daha erken gelseydin beni korkutmazdın... 127 01:06:19,208 --> 01:06:23,333 Şimdi sizden ricam: Benden ve sevdiklerimden uzak durun...! 128 01:07:28,250 --> 01:07:32,666 Üzerindeki elbisenin sahibi nerede? 129 01:07:46,791 --> 01:07:52,625 Josaphat. 99. blok. Ev 7, 7. kat. 130 01:08:26,666 --> 01:08:30,000 Georgy'i uyandırabilir misin lütfen? 131 01:08:30,125 --> 01:08:34,000 Beni hemen işçi şehrine götürmeli... 132 01:08:53,125 --> 01:09:00,708 Hayır. 11811, makineye geri dön ve onu hiç bırakmadığını unut - anlaşıldı mı? 133 01:09:21,666 --> 01:09:25,375 Bana sadık birine ihtiyacım var, Josaphat... 134 01:09:25,500 --> 01:09:29,333 Aksi takdirde yolumun nihai hedefine nasıl ulaşacağım?! 135 01:09:55,958 --> 01:09:59,708 Devam etmeliyim, Josaphat, - Şimdi kendi başıma gitmeliyim, 136 01:09:59,833 --> 01:10:03,625 Georgy'nin beni götürmesi gereken kişiyi bulmalıyım... 137 01:10:07,041 --> 01:10:12,208 Bu gece, Josaphat - Bu gece geri döndüğümde... 138 01:11:59,666 --> 01:12:05,208 Josaphat. 99. blok. Ev 7, 7. kat. 139 01:12:42,666 --> 01:12:50,291 Peki bu gece bu evden ayrılmak için ne kadar fiyat talep ediyorsunuz? 140 01:13:36,500 --> 01:13:41,625 Beni buraya kimin gönderdiğini hâlâ kavrayamadın sanırım... 141 01:13:45,125 --> 01:13:46,333 Metropolis Merkez Bankası 142 01:13:48,291 --> 01:13:54,458 bu adam oğlunun seni bu gece hala burada bulmasını istemiyor! 143 01:14:46,708 --> 01:14:52,291 Üç saat sonra seni çağıracağım! 144 01:15:48,333 --> 01:15:54,916 Hadi! Adam-makineye yüzünüzü vermenin zamanı geldi! 145 01:23:39,500 --> 01:23:43,583 Maria nerede?! 146 01:23:51,958 --> 01:23:56,875 O babanın yanında... 147 01:24:13,708 --> 01:24:18,625 Sana söylüyorum, o babanın yanında! 148 01:24:20,375 --> 01:24:24,375 "O, bir erkeğin sahip olabileceği en mükemmel ve en itaatkar araçtır! 149 01:24:24,500 --> 01:24:28,500 Bu gece onun üst yüz kişinin gözleri önünde nasıl durduğunu göreceksiniz. 150 01:24:28,625 --> 01:24:32,750 Onun dansını göreceksiniz ve eğer tek bir kişi bile ondaki makineyi tanırsa, 151 01:24:32,875 --> 01:24:36,875 Kendimi hiçbir şeyde başarılı olmamış beceriksiz biri olarak adlandıracağım! 152 01:24:37,000 --> 01:24:40,041 C. Rotwang" 153 01:24:40,166 --> 01:24:44,958 "CA Rotwang bu akşam konuğu olarak Bay Joh Fredersen'i istiyor." 154 01:25:17,625 --> 01:25:24,208 Prototipinizin eserini yok etmek için derinliklere inmenizi istiyorum! 155 01:27:15,833 --> 01:27:18,875 "CA Rotwang bu akşam konuğu olarak Bay Joh Fredersen'i istiyor." 156 01:29:12,541 --> 01:29:19,875 Doğrusu size derim ki: Kıyametin haber verdiği günler yaklaşıyor...! 157 01:30:30,708 --> 01:30:35,625 Yedi ölümcül günahın hepsi, onun adına -! 158 01:31:21,375 --> 01:31:26,291 Ölüm şehri ele geçirdi-! 159 01:31:38,166 --> 01:31:43,083 İntermezzonun sonu 160 01:31:58,291 --> 01:32:06,291 St. John Avalun Yayıncılık, Hellerau'nun ifşası 161 01:32:24,666 --> 01:32:29,083 Bu kıyafeti giyen zayıf adamdan kurtuldum... 162 01:32:29,208 --> 01:32:33,750 Ama babanın tazısı on gündür işçi şehrini güvensiz hale getiriyor... 163 01:32:43,583 --> 01:32:46,666 İşçileri kontrol altında tutan tek şey 164 01:32:46,791 --> 01:32:51,000 ...kendilerine vadedilen arabulucudan beklentileridir. 165 01:33:16,000 --> 01:33:21,291 Daha da garip şeyler oluyor, Freder... 166 01:33:31,791 --> 01:33:36,375 O akşam hastalandığın zaman... 167 01:33:47,041 --> 01:33:52,000 Bir zamanlar en iyi arkadaştık... O kadın yüzünden... 168 01:33:57,708 --> 01:34:02,625 Diğer adam... Aynı akşam... 169 01:34:10,625 --> 01:34:17,208 Ebedi bahçeler terk edilmiş halde duruyor... Ama Yoshiwara'da her gece... 170 01:34:53,083 --> 01:34:59,666 Ve bütün günahların ayaklarının dibine yığıldığı bu kadın... 171 01:35:00,000 --> 01:35:04,708 Maria olarak da bilinir... 172 01:35:13,000 --> 01:35:19,583 Derinliklerdekilerin evliya olarak kabul ettiği o kadın mı?! 173 01:35:34,083 --> 01:35:37,416 Şimdi birçok kişi ölüler şehrine gidiyor, 174 01:35:37,541 --> 01:35:42,375 Altın kadar gerçek olduğuna hükmettikleri bir kadına. 175 01:35:48,166 --> 01:35:52,583 Arabulucunun bu fırsatı kaçırması pek mümkün görünmüyor... 176 01:36:15,416 --> 01:36:18,750 Bu gece ne olursa olsun: 177 01:36:18,875 --> 01:36:23,000 İşçilerin istedikleri gibi hareket etmelerine izin verilmesi benim açık emrimdir... 178 01:36:34,000 --> 01:36:39,291 Joh Fredersen, derinliklerde olanların güç kullanmasını ve yanlış yapmasını istiyor 179 01:36:39,416 --> 01:36:44,750 böylece onlara karşı zor kullanma hakkını iddia edebilir... 180 01:37:02,333 --> 01:37:07,583 Sen zavallı kardeşlerinle konuşurken barıştan bahsediyordun, Maria... 181 01:37:07,708 --> 01:37:13,083 Bugün Joh Fredersen'in sözcüsü onları kendisine karşı isyana teşvik ediyor... 182 01:37:36,500 --> 01:37:41,416 Onların arabulucuya olan inançlarını yok edecek! 183 01:38:19,708 --> 01:38:26,291 Ben hep barıştan bahsettim ya... Ama arabulucunuz gelmedi... 184 01:38:38,250 --> 01:38:43,166 Yeterince beklediniz! Zamanınız geldi -! 185 01:38:49,875 --> 01:38:53,625 Ama Joh Fredersen'i kandırdım! 186 01:38:53,750 --> 01:38:58,125 Klonunuz onun iradesine uymuyor - Sadece benimkine! 187 01:39:07,208 --> 01:39:13,833 Metropolis'teki makinelerin canlı yemi kimdir? 188 01:39:18,416 --> 01:39:25,000 Makine mafsallarını kendi iliğiyle kim bulaştırıyor?! 189 01:39:39,916 --> 01:39:44,833 Makineleri kendi etleriyle besleyen kim?! 190 01:39:51,625 --> 01:39:58,208 Makineleri aç bırakın, aptallar! Bitirin onları! 191 01:40:01,541 --> 01:40:06,458 Bunları yap - bu makineleri - ben! 192 01:40:22,833 --> 01:40:25,666 Sen Maria değilsin-!!! 193 01:40:29,291 --> 01:40:31,625 Sen Maria değilsin-! 194 01:40:46,166 --> 01:40:51,083 Maria barıştan bahsediyor, cinayetten değil -! Bu Maria değil - ben! 195 01:40:54,958 --> 01:40:59,916 Joh Fredersen'in oğlu - Ben! 196 01:41:02,416 --> 01:41:09,000 Öldür onu, o beyaz ipeksi postun içindeki köpeği-!!! 197 01:41:40,083 --> 01:41:44,125 Kadınlarınızı, oğullarınızı işçi şehrinden çıkarın! 198 01:41:44,250 --> 01:41:48,333 Kimse geride kalmasın! Makinelere ölüm-!!! 199 01:41:58,875 --> 01:42:01,041 Evinin çatı katında, 200 01:42:01,166 --> 01:42:04,750 Rotwang, Maria'ya giderek artan sarhoşluğunu gösteriyor 201 01:42:04,875 --> 01:42:06,958 Fredersen'e karşı kazandığı zaferle: 202 01:42:07,250 --> 01:42:09,458 "- Ve Joh Fredersen'ı iki kez kandırdım -! 203 01:42:09,583 --> 01:42:13,500 Çünkü oğlunun kardeşlerinizin aracısı olmak istediğini ondan gizledim... 204 01:42:13,625 --> 01:42:15,500 Ve sana aşık-!" 205 01:42:15,791 --> 01:42:18,291 Rotwang'ı dinleyen tek kişi Maria değil. 206 01:42:18,416 --> 01:42:22,416 Tavan arası penceresinin diğer tarafında Joh Fredersen kulak misafiri oluyordu... 207 01:42:22,875 --> 01:42:27,708 Joh Fredersen Rotwang'ın tavan arasına girer. Eski rakibiyle güreşir ve onu geçer. 208 01:42:27,833 --> 01:42:31,166 Maria özgür. 209 01:42:57,583 --> 01:43:01,666 Sadık sonuçta... 210 01:43:20,708 --> 01:43:23,916 Gel Freder! İşçilerin şehrinden geçmemiz gerekiyor. 211 01:43:58,583 --> 01:44:01,250 Kadınlar ve erkekler, bugünü kimse kaçırmasın -! 212 01:44:01,375 --> 01:44:03,500 Makinelere ölüm - Ben! 213 01:46:12,291 --> 01:46:17,208 Hiçbir adam - Hiçbir kadın geride kalmadı -! 214 01:46:57,833 --> 01:47:05,125 Makineleri bırakın! Ölümlerine yarışsınlar! 215 01:47:13,625 --> 01:47:16,458 Kalp-makinesine-! 216 01:47:26,833 --> 01:47:29,541 Tehlike 217 01:48:50,916 --> 01:48:53,208 Kapıları açın! 218 01:49:00,333 --> 01:49:04,208 Kapıları açmalısın! 219 01:49:06,750 --> 01:49:09,458 Eğer kalp makinesi bozulursa, 220 01:49:09,583 --> 01:49:13,333 makine bölgesinde hiçbir şey ayakta kalmayacak - ben! 221 01:50:01,458 --> 01:50:05,000 Aklınızı mı kaçırdınız? 222 01:50:05,125 --> 01:50:10,583 Eğer kalp makinesi bozulursa, bütün işçi şehri harap olacak - ben! 223 01:56:01,166 --> 01:56:05,750 Babalarınız, anneleriniz nerede? 224 01:56:58,333 --> 01:57:03,250 Oğlunuzun işçiler arasında olduğunu biliyor musunuz?! 225 01:58:41,083 --> 01:58:46,000 Evet - sen! Sen Maria'sın -! 226 01:58:56,833 --> 01:59:03,416 Hava bacalarına - hemen! Hemen! Rezervuarlar patladı! Şehir boğuluyor -! 227 02:03:38,375 --> 02:03:43,291 Çocukları oğullar kulübüne götüreceğiz! 228 02:03:54,666 --> 02:03:59,625 Neden bütün ışıklar söndü? 229 02:04:22,458 --> 02:04:27,375 Bilmem lazım -! Oğlum nerede?!!! 230 02:04:30,541 --> 02:04:34,250 Yarın binlerce kişi öfke ve çaresizlikle soracak: 231 02:04:34,375 --> 02:04:37,125 Joh Fredersen, oğlum nerede?! 232 02:05:21,958 --> 02:05:26,041 Çocuklarınız nerede??! 233 02:05:34,583 --> 02:05:41,166 Şehir sular altında kaldı, kuyular tamamen sular altında kaldı - Ben! 234 02:05:48,000 --> 02:05:56,000 Makinelere saldırmanızı kim emretti, onlarsız işiniz biter, aptallar -??! 235 02:06:03,333 --> 02:06:06,916 Cadının suçu! 236 02:06:16,958 --> 02:06:21,291 Dünyanın şeytana gittiğini seyredeceğiz! 237 02:07:02,458 --> 02:07:09,041 Cadıyı bul; Hepsi onun suçu -! Onu öldür - Ben! 238 02:08:23,416 --> 02:08:28,333 Şimdi seni eve götüreceğim, Hel'im! 239 02:09:41,708 --> 02:09:48,291 Cadı -! Cadı -! İşte orada -! İşte orada -! 240 02:09:51,500 --> 02:09:58,083 Çocuklarımız nerede, cadı, sen -??! 241 02:10:03,666 --> 02:10:10,250 Cadıyı yakın. - Onu kazığa bağlayın!!! 242 02:12:04,458 --> 02:12:07,708 Onunla kazığa - Ben! 243 02:14:33,541 --> 02:14:38,500 Helyum-! Hel-!! 244 02:18:27,000 --> 02:18:31,916 Çocuklarınız... kurtuldu-!!! 245 02:22:34,291 --> 02:22:39,333 Baş ve eller birleşmek istiyor, ama buna yürekleri yetmiyor... 246 02:22:39,500 --> 02:22:43,375 Ey aracı, onlara birbirlerine giden yolu göster... 247 02:23:23,125 --> 02:23:31,125 Baş ile el arasındaki aracı kalp olmalı!