Jump to content

Journal of Specialised Translation

From Wikipedia, the free encyclopedia
Journal of Specialised Translation
DisciplineTranslation studies
LanguageEnglish, French, German, Italian, Spanish
Edited byŁucja Biel
Publication details
History2004–present
FrequencyBiannual
Yes
LicenseCC-BY 2.0
1.2 (2023)
Standard abbreviations
ISO 4J. Spec. Transl.
Indexing
ISSN1740-357X
OCLC no.909884597
Links

The Journal of Specialised Translation, also known as JoSTrans, is a biannual peer-reviewed open-access academic journal covering research in specialised, non-literary translation. In addition to articles and reviews, the journal contains video material of interviews with translation scholars and professionals from the translation industry. It was established in 2004 with two issues per year. Since 2007, guest-edited thematic issues alternate with non-thematic issues. The founding editor-in-chief was Lucile Desblache (University of Roehampton), who served from 2003 to 2018.[citation needed] She was succeeded in December 2018 by Łucja Biel [pl].[1]

Abstracting and indexing

[edit]

The journal is abstracted and indexed in:

According to the Journal Citation Reports, the journal has a 2023 impact factor of 1.2.[6]

References

[edit]
  1. ^ "Editorial board". www.jostrans.org. Archived from the original on 2018-10-11. Retrieved 2019-01-06.
  2. ^ a b c d "Web of Science Master Journal List". Intellectual Property & Science. Clarivate. Retrieved 2025-03-09.
  3. ^ "Journal of Specialised Translation". Directory of Open Access Journals. Retrieved 2025-03-09.
  4. ^ a b c "Journal of Specialised Translation". MIAR: Information Matrix for the Analysis of Journals. University of Barcelona. Retrieved 2025-03-09.
  5. ^ "Source details: Journal of Specialised Translation". Scopus Preview. Elsevier. Retrieved 2025-03-09.
  6. ^ "Journal of Specialised Translation". 2023 Journal Citation Reports (Social Sciences/Arts and Humanities ed.). Clarivate. 2024 – via Web of Science.
[edit]