Talk:Plan to arrange and merge administrative units in Vietnam 2024–2025
This is the talk page for discussing improvements to the Plan to arrange and merge administrative units in Vietnam 2024–2025 article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
![]() | This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||
|
Bibliography
[edit]- Dr. Nguyễn Thị Hạnh, Phân quyền và đảm bảo quyền tự chủ, tự chịu trách nhiệm của chính quyền địa phương ở Việt Nam (Decentralize and ensure the right of autonomy & self-responsibility of local governments in Vietnam), Tư Pháp Publishing House, Hanoi, 2025. — Preceding unsigned comment added by 2401:D800:DE65:1779:17CD:3775:FCDE:A4C3 (talk) 10:08, 26 May 2025 (UTC)
Sources
[edit]- The Politburo's meetings were broadcast live on the homepage of the Vietnam Communist Party, but the content will be turned off after office hours. At the same time, the party member aged 40 years or more can watch these discussions. Besides, other objects cannot track them. (2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:53, 23 March 2025 (UTC))
English
[edit]- Vietnam plans to complete restructuring of localities by late August
- Vietnam's administrative reform : Merging provinces for a stronger future ?
- National Assembly passes resolution to merge provinces before June 30
(2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:52, 23 March 2025 (UTC))
- 2402:800:F801:75E8:F618:C64F:4A73:6F09 (talk) 01:11, 14 April 2025 (UTC)
- 123.24.142.14 (talk) 14:07, 30 June 2025 (UTC)
- 123.24.142.14 (talk) 14:09, 30 June 2025 (UTC)
Việt ngữ
[edit]- Bộ trưởng Nội vụ : Sáp nhập cấp tỉnh và cấp xã ‘thận trọng, kỹ lưỡng, chất lượng’ (Interior Minister : The merger of the province-and-commune levels must be 'cautious, thorough and quality')
- Bộ Nội Vụ nghiêm cấm chiếm giữ hoặc hủy tài liệu khi sắp xếp tổ chức bộ máy (The Ministry of Home Affairs strictly prohibits the occupation or cancellation of the document while arranging the organization of the mechanism)
- Trước 1/4, báo cáo Trung Ương về đề án sáp nhập tỉnh và bỏ cấp huyện (Before April 1st, report to the Central Government on the project of merging provinces and abolishing rural districts)
- Không thu lệ phí đổi giấy tờ của người dân do sáp nhập tỉnh xã (No collecting of fee for the change of citizenship papers due to the merger of the province and commune)
- Góp ý đặt tên xã phường sau khi sáp nhập (Suggestion on the name of the communes and wards after the merger)
- Quy định tiền lương và phụ cấp sau khi sáp nhập xã (Regulations on salary and allowances after merging the communes)
- Bộ Quốc Phòng cho ý kiến về tổ chức quân sự địa phương khi không còn cấp huyện (The Ministry of Defense give ideas on the local military organization when there was no rural-district level)
- Bộ Chính Trị và Ban Bí Thư chuẩn y nhân sự ở nhiều địa phương (The Politburo and the Secretariat Committee approved personnel in many localities)
(2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:51, 23 March 2025 (UTC))
- Chủ tịch Quốc hội: Sáp nhập tỉnh sẽ có hiệu lực từ 1.7 (National Assembly's Chairman Trần Thanh Mẫn : The merger of provinces will take effect from July 1st)
- 2401:D800:9CFD:920:A1FE:71D4:53E2:1CC1 (talk) 03:43, 25 March 2025 (UTC)
- Bộ Nội Vụ đề xuất chấm dứt tổ chức mô hình chính quyền đô thị tại TP.HCM, Hà Nội... (The Ministry of the Interior proposes to terminate the organization of the urban government model in Ho Chi Minh City, Hanoi...) 2401:D800:9CFD:920:A1FE:71D4:53E2:1CC1 (talk) 03:51, 25 March 2025 (UTC)
- Chính quyền địa phương sau sáp nhập tỉnh, xã, bỏ cấp huyện dự kiến ra sao? (What is the expected of local authorities after merging provinces and communes as well as abandoning rural-district-level?) 2401:D800:9CFD:920:A1FE:71D4:53E2:1CC1 (talk) 03:55, 25 March 2025 (UTC)
- Lấy ý kiến nhân dân để sửa đổi Hiến Pháp 2013 và sáp nhập tỉnh (Collecting people's opinion to amend the 2013 Constitution and merge provinces) 2401:D800:9CFD:920:A1FE:71D4:53E2:1CC1 (talk) 04:00, 25 March 2025 (UTC)
- Cẩn trọng rủi ro trước “sóng” tăng giá bất động sản sau thông tin sáp nhập tỉnh thành (Be careful before the "wave" to increase real estate prices after the information of the merger) 2401:D800:9CFD:920:A1FE:71D4:53E2:1CC1 (talk) 07:19, 25 March 2025 (UTC)
- Bỏ cấp huyện: Dự kiến 15% nhiệm vụ chuyển lên cấp tỉnh, 85% đưa về xã, phường (Abolish rural-district level: It is expected that 15% of the task is transferred to the province level, 85% will be taken to the commune and ward) 2401:D800:9CFD:920:A1FE:71D4:53E2:1CC1 (talk) 07:51, 25 March 2025 (UTC)
- Ưu tiên sáp nhập các tỉnh sơn cước và bình nguyên với những nơi có biển (Priority to merge mountainous and plain provinces with sea places)
- 2401:D800:F259:14E5:D8D1:F621:66E4:1495 (talk) 04:09, 27 March 2025 (UTC)
- Phó thủ tướng Trần Hồng Hà yêu cầu tính toán quy hoạch xử dụng đất khi bỏ cấp huyện (Deputy Prime Minister Trần Hồng Hà requested statistics on land use planning when abolishing rural-district level)
- JIlQIM (talk) 13:12, 28 March 2025 (UTC)
- Sáp nhập tỉnh thành : Hướng ra biển, tạo thế và lực mới cho các địa phương (Merger of provinces and multicipalities : Towards the ocean to create a new position and potential for localities)
- 2402:800:B09D:D17A:135B:8D92:FAF6:4A17 (talk) 06:45, 29 March 2025 (UTC)
- Quốc hội triệu tập kỳ họp thứ 9 để sửa Hiến pháp, sáp nhập tỉnh (The Vietnam National Assembly began to summon the IX session to correct the Constitution and merge the provinces)
- 2402:800:7DC1:F15E:5E73:8759:ED8D:9747 (talk) 09:32, 5 April 2025 (UTC)
- Dự kiến hoàn thành sáp nhập tỉnh trước 20-6, kết thúc cấp huyện trước 30-6 (Intended to complete the merger of provinces before June 20 and the ending of rural-district level before June 30)
- 2402:800:3D7E:78EB:96FD:2257:A7F0:B7C0 (talk) 09:28, 8 April 2025 (UTC)
- Chuẩn bị sắp xếp cơ quan thuế, hải quan, bảo hiểm sau sáp nhập tỉnh (Prepare to arrange agencies of taxe, custom and insurance after merging provinces)
- 2402:800:3D7E:78EB:96FD:2257:A7F0:B7C0 (talk) 09:51, 8 April 2025 (UTC)
- Chính phủ ban hành kế hoạch sắp xếp đơn vị hành chính (The Government issued a plan to arrange administrative units)
- 2402:800:3D7E:78EB:96FD:2257:A7F0:B7C0 (talk) 06:43, 8 April 2025 (UTC)
- Tổng Bí Thư : Sửa Hiến Pháp phải đi trước một bước để sắp xếp bộ máy (General Secretary : The constitutional correction must take one step ahead to arrange the apparatus)
- 2402:800:F801:75E8:F618:C64F:4A73:6F09 (talk) 09:05, 14 April 2025 (UTC)
- Tinh gọn bộ máy : Sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã theo hướng gần dân, sát dân (Streamlining the apparatus : Arranging commune-level administrative units in the direction of close to the people)
- 2401:D800:D061:314C:83A:E5ED:5584:91D6 (talk) 04:04, 15 April 2025 (UTC)
- Trung ương hỗ trợ 100 tỉ đồng cho mỗi tỉnh thành giảm sau sáp nhập (The central government supports 100 billions VNĐ for each streamlined province and city after the merger)
- 2401:D800:D061:314C:83A:E5ED:5584:91D6 (talk) 11:55, 15 April 2025 (UTC)
- Người dân có cần làm lại thẻ căn cước khi sáp nhập tỉnh thành ? (Do people need to redo the identity card when merging provinces and cities ?)
- 123.24.142.14 (talk) 01:20, 16 April 2025 (UTC)
- Nhiều tỉnh thành lên phương án sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã (Many localities plan to arrange commune-level administrative units)
- 2401:D800:351:3446:BCCE:DABD:534F:9BD6 (talk) 02:04, 18 April 2025 (UTC)
- Trụ sở công dôi dư trở thành trường học, cơ sở y tế (The governmental headquarters will no longer be used after the merger will be re-used as schools and health facilities)
- 2401:D800:351:3446:BCCE:DABD:534F:9BD6 (talk) 05:32, 18 April 2025 (UTC)
- Tinh gọn bộ máy : Trung ương ban hành đồng bộ các văn bản, địa phương khẩn trương thực hiện nhiệm vụ (Streamlining the apparatus : The central government synchronously promulgates documents for localities to urgently perform the tasks)
- 123.24.142.14 (talk) 08:26, 20 April 2025 (UTC)
- Sửa Luật tổ chức chính quyền địa phương : Bổ sung quy định về phân cấp, phân quyền để đảm bảo đồng bộ, thống nhất (Amend the Law for Organization of Local Authority : Supplementing regulations on decentralization to ensure synchronization and unity)
- 113.190.133.194 (talk) 17:48, 15 May 2025 (UTC)
Data Bank
[edit]- Tính đến ngày 01/02/2025, Việt Nam có 10.053 đơn vị hành chính cấp xã, bao gồm 1.724 phường, 617 thị trấn và 7.694 xã (As of February 1, 2025, Vietnam has 10,053 commune-level administrative units, which includes 1,724 wards, 617 townships and 7,694 communes). (2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:54, 23 March 2025 (UTC))
- Hoàn thành sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã trước 30/5 (Complete arrangement of commune-level administrative units before May 30) (2402:800:3D7E:78EB:96FD:2257:A7F0:B7C0 (talk) 07:13, 8 April 2025 (UTC)
- Cấp huyện kết thúc hoạt động từ 1/7 (The rural-district level ends their operations from July 1)
- Chấm dứt nhiệm vụ và quyền hạn của chủ tịch huyện kể từ 1/7 (Ending the tasks and powers of the district chairman since July 1)
- Tính đến ngày 01/02/2025, Việt Nam có 63 đơn vị hành chính cấp tỉnh, bao gồm 58 tỉnh và 5 thành phố trực thuộc trung ương (As of February 1, 2025, Vietnam has 63 province-level administrative units, which includes 58 provinces and 5 direct-controlled municipalities). (2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:54, 23 March 2025 (UTC))
- Chi tiết về 87 thành phố trực thuộc tỉnh và thành phố hiện nay, trước khi bỏ cấp huyện (Details of 87 municipalities directly under the provinces or cities today, before abolishing the district level) (2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:54, 23 March 2025 (UTC))
- Toàn quốc dự kiến chỉ còn 34 tỉnh thành sau sáp nhập (Nationwide is expected only 34 province-level administrative units after the merger) 2401:D800:9CFD:920:A1FE:71D4:53E2:1CC1 (talk) 05:00, 25 March 2025 (UTC)
- Chính phủ dự kiến hoàn thành sáp nhập tỉnh trước 20/6 (The Government intends to complete the merger of provinces before June 20)
- 2402:800:3D7E:78EB:96FD:2257:A7F0:B7C0 (talk) 07:17, 8 April 2025 (UTC)
- Dự kiến tên và trung tâm chính trị - hành chính của 34 tỉnh thành sau sáp nhập (Expected name and political - administrative center of 34 provinces after the merger)
- 2402:800:3D0E:B808:635D:7C39:AC63:F452 (talk) 00:45, 14 April 2025 (UTC)
Expected Changes
[edit]- The number of commune-level administrative units after the merger is expected to be about 2,500, meaning equal to ⅕ of the old one. (2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:55, 23 March 2025 (UTC))
- Chính quyền cấp xã sẽ được trao nhiều quyền hơn khi sắp xếp tổ chức bộ máy (The commune-level governments will be given more rights when rearranging and streamlining the apparatus)
- 2401:D800:DA0:E78C:232C:21B:B1F3:5815 (talk) 10:45, 6 April 2025 (UTC)
- Cấp xã sẽ có trung tâm hành chính công (The commune-level will have public administrative centers)
- 2401:D800:DA0:E78C:232C:21B:B1F3:5815 (talk) 11:19, 6 April 2025 (UTC)
- Công chức xã mong 'tinh giản không đồng nghĩa sa thải', ưu tiên chọn người trẻ (The commune civil servants hope 'streamlining is not synonymous with dismissal', priority to choose young people)
- 2401:D800:9DB1:4BE7:9819:7D7C:F091:C10D (talk) 03:20, 7 April 2025 (UTC)
- Đề xuất giữ nguyên hơn 200.000 cán bộ, công chức cấp xã cho đến khi hoàn thành việc rà soát, tinh giản (Proposing to retain more than 200,000 cadres and civil servants until the review and streamlining are completed)
- 2402:800:B150:E434:EB4E:69A3:D2B:B598 (talk) 05:59, 9 April 2025 (UTC)
- Đề xuất giữ nguyên trạng thành phố thuộc tỉnh (Proposal to keep the status quo of provincial cities)
- 2402:800:B150:E434:EB4E:69A3:D2B:B598 (talk) 11:55, 9 April 2025 (UTC)
- Bỏ mô hình thành phố thuộc tỉnh, thành phố thuộc thành phố (Abolish models of provincial and urban city)
- 2401:D800:D061:314C:83A:E5ED:5584:91D6 (talk) 03:59, 15 April 2025 (UTC)
- Cả nước hình thành 11 đặc khu thuộc tỉnh từ huyện đảo (The whole country formed 11 special zones in the provinces from island districts)
- 2401:D800:D061:314C:83A:E5ED:5584:91D6 (talk) 04:23, 15 April 2025 (UTC)
- Điểm đặc biệt của 13 đặc khu sắp đi vào hoạt động khi không còn cấp huyện (A special feature of 13 special zones is about to put into operation when there is no rural-district level)
- 2401:D800:7130:1F7E:DE60:E446:4E7B:F780 (talk) 04:54, 17 April 2025 (UTC)
- Người đứng đầu cơ quan cấp tỉnh có thể được tăng cường làm lãnh đạo cấp xã (The heads of the province-level agencies can be mobilized as commune leaders)
- 2401:D800:351:3446:BCCE:DABD:534F:9BD6 (talk) 01:51, 18 April 2025 (UTC)
- Đề xuất giao UBND cấp xã quyết định việc xác định khu vực bỏ phiếu bầu cử (Proposing whether the commune-level people's committees are entitled to choose or not to choose their voting areas)
- 2401:D800:351:3446:BCCE:DABD:534F:9BD6 (talk) 05:57, 18 April 2025 (UTC)
- Bức tranh toàn cảnh tổ chức bộ máy, nhân sự cấp xã sau sáp nhập (The panoramic picture of the organization of the commune-level mechanism and personnel after the merger)
- 123.24.142.14 (talk) 00:50, 23 April 2025 (UTC)
- Đặt tên xã-phường mới : Không nên đánh số vì 'ta đâu thiếu chữ nghĩa' (Naming new communes and wards : Should not number because 'we are not lacking in words')
- 2401:D800:266:C11C:BD7D:E3C3:44EE:CE8E (talk) 03:54, 24 April 2025 (UTC)
- Đặt tên xã phường sau sáp nhập, sao cứ phải 1, 2, 3, 4 ? (Naming communes and wards after the merger, why must be 1, 2, 3, 4 ?)
- 2401:D800:266:C11C:BD7D:E3C3:44EE:CE8E (talk) 03:57, 24 April 2025 (UTC)
- Lãnh đạo huyện được bố trí làm nòng cốt ở xã-phường mới sau sáp nhập (The district-level leaders are arranged to be 'pillars' in new communes and wards after the merging)
- 2401:D800:266:B1C2:3891:1F89:BE73:68C (talk) 04:05, 3 May 2025 (UTC)
- Đề nghị nghiên cứu kĩ việc giữ lại thị xã và thành phố thuộc tỉnh (Proposal to carefully study the retention of provincial municipalities)
- 123.24.142.14 (talk) 04:45, 31 May 2025 (UTC)
- Định hướng xác định biên chế của 34 tỉnh, thành phố và 3.321 xã sau sáp nhập (Orientation to determine the payroll of 34 provinces & cities and 3,321 communes after the merger)
- 113.190.213.44 (talk) 11:57, 31 May 2025 (UTC)
- The number of province-level administrative units after the merger is expected to be about 33 or 34, meaning equal to ½ of the old one. (2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:55, 23 March 2025 (UTC))
- Hai trường hợp không bắt buộc sáp nhập tỉnh, xã (Two cases are not forced to merge provinces and communes)
- 2401:D800:7E90:D65B:45FD:3A23:F01E:E5D7 (talk) 10:25, 3 April 2025 (UTC)
- Chọn chủ tịch tỉnh khi sáp nhập : Tránh những người 'nhăm nhăm làm vua một vùng' (Choose the provincial chairmans when merging : Avoid persons who 'just want to become sovereign kings')
- 42.116.50.91 (talk) 03:34, 5 April 2025 (UTC)
- Sáp nhập tỉnh : Đất nước không còn thời gian để chần chừ (Merging the provinces : Our country has no time to hesitate)
- 42.116.50.91 (talk) 03:36, 5 April 2025 (UTC)
- Kết nối rừng - biển khi sáp nhập tỉnh : Mở đường vươn ra biển lớn (Connect forest and sea when merging provinces : Putting the way to the ocean)
- 2401:D800:9DB1:4BE7:9819:7D7C:F091:C10D (talk) 01:14, 7 April 2025 (UTC)
- Chọn chủ tịch tỉnh khi sáp nhập cần gắn với quy hoạch khóa mới, trẻ hóa lãnh đạo (Select the provincial chairman when merging should be associated with the new course planning and rejuvenating of leadership)
- 2401:D800:9DB1:4BE7:9819:7D7C:F091:C10D (talk) 01:23, 7 April 2025 (UTC)
- Sáp nhập tỉnh thành, cuộc cách mạng "chưa có tiền lệ" (Merger of provinces and municipalities : A revolution 'has no precedent yet')
- Hội nghị lịch sử, bàn về những quyết sách lịch sử (Historical conference to discuss historical decisions)
- 2402:800:F801:75E8:F618:C64F:4A73:6F09 (talk) 05:50, 14 April 2025 (UTC)
- Tổng bí thư Tô Lâm nêu lợi thế khi sáp nhập 22 tỉnh thành phía Nam (General Secretary Tô Lâm said the advantage when merging 22 provinces and cities in the Southern region)
- 123.24.142.14 (talk) 10:29, 21 April 2025 (UTC)
- Sáp nhập tỉnh, đổi tên hành chính: Người dân có cần đổi biển số xe, giấy đăng ký? (Merging the provinces and changing the administrative names : Do people need to change the license plates and registration documents ?)
- 123.24.142.14 (talk) 00:46, 23 April 2025 (UTC)
- Bộ Nội Vụ đề xuất mức lương tối thiểu vùng của 34 tỉnh thành sau sáp nhập (The Ministry of the Interior proposes the regional minimum wage of 34 provinces after the merger)
- 2401:D800:2F0:9408:7A45:1FE:3AF:F74B (talk) 04:35, 23 May 2025 (UTC)
- Besides, the model of the Vietnamese governments from 1945 to the present was basically operated in 5 or 7 levels depending on the condition of each region. After this general merger, they are expected to operate according to 3 (central) and 2 (local). (2401:D800:5321:BB15:A591:59C2:EE4C:7FC6 (talk) 06:55, 23 March 2025 (UTC))
- Hoài niệm về những thành phố khi không tổ chức cấp huyện (Nostalgia about municipalities when not organizing rural-district level)
- 2401:D800:F259:14E5:D8D1:F621:66E4:1495 (talk) 03:37, 27 March 2025 (UTC)
- Dù ngày mai sáp nhập thì hôm nay cán bộ vẫn phải làm việc thật tốt (Although the merger will be done tomorrow, the staffs still has to work well today)
- 4 người bị phạt vì đăng sai sự thật trên Facebook về sáp nhập đơn vị hành chính (Four persons were punished for their false posting on Facebook for merging administrative units)
- 2402:800:B150:E434:EB4E:69A3:D2B:B598 (talk) 05:10, 9 April 2025 (UTC)
- Cử tri lo lắng về thông tin giả mạo lan truyền trên mạng xã hội về tinh gọn tổ chức bộ máy (Voters worry about fake informations which spread on social networks about streamlining the apparatus)
- 2402:800:F801:75E8:F618:C64F:4A73:6F09 (talk) 04:34, 14 April 2025 (UTC)
- Thời cơ để phát triển đất nước (The opportunity to develop the country)
- 2402:800:F801:75E8:F618:C64F:4A73:6F09 (talk) 05:45, 14 April 2025 (UTC)
- Phê duyệt đề án tổ chức lại đơn vị hành chính các cấp và mô hình chính quyền địa phương hai cấp (Approving the scheme to reorganize administrative units at all levels and model of local government two levels)
- 2401:D800:D061:314C:83A:E5ED:5584:91D6 (talk) 01:14, 15 April 2025 (UTC)
- Niềm tin vào “cuộc cách mạng” tinh gọn (Faith in the 'revolution' of streamlining)
- 2401:D800:D061:314C:83A:E5ED:5584:91D6 (talk) 06:50, 15 April 2025 (UTC)
- Sáp nhập tạo ra dư địa lớn để phát triển (The merger creates a large fiscal-space for development)
- 2401:D800:351:3446:BCCE:DABD:534F:9BD6 (talk) 02:02, 18 April 2025 (UTC)
- Việt Nam thoát khỏi ngã ba đường: Đến lúc phải thay đổi (Vietnam escapes a crossroads: Time for a change)
- JIlQIM (talk) 15:53, 18 April 2025 (UTC)
- Tinh gọn bộ máy để chăm lo đời sống vật chất tinh thần cho Nhân Dân (Streamlining the apparatus to take care of the material and spiritual life for the People)
- 2401:D800:F141:3E0B:8709:8620:FF09:A65D (talk) 04:28, 19 April 2025 (UTC)
- Bỏ cấp huyện, mở rộng quy mô cấp xã (Abolish rural-district level and expand commune-level : Strong shift for the future development)
- 123.24.142.14 (talk) 11:04, 20 April 2025 (UTC)
- Mô hình chính quyền địa phương hai cấp (Model of the local government with two levels)
- Cần 170.000 tỉ chi cho cán bộ thôi việc, nghỉ hưu sớm do tinh gọn bộ máy (It takes 170,000 billion VN₫ to subsidize officials to voluntarily quit or retire early due to streamlining the apparatus)
- 123.24.142.14 (talk) 05:52, 23 April 2025 (UTC)
- Xóa bỏ phòng GD&ĐT, các trường tiểu học, THCS giao đơn vị nào quản lý ? (After the eliminating of the District Departments of Education and Training, elementary and secondary schools are assigned to which units managed ?)
- 123.24.142.14 (talk) 06:01, 23 April 2025 (UTC)
- Siết chặt kỉ cương, xóa bỏ lãng phí hướng tới một nền hành chính liêm chính và hiệu quả (The tightening of discipline and the elimination of waste towards an integrity and efficiency administration)
- 123.24.142.14 (talk) 06:10, 23 April 2025 (UTC)
- Chỉ khi sáp nhập và tinh giản, tôi mới hiểu ổn định là... cái bẫy (Only when the merger and streamlining happen, I understand the stability is ... a trap)
- 2401:D800:D0:3EAF:7EDD:96E5:9BBA:28B (talk) 10:33, 21 May 2025 (UTC)
Stylistic Changes and Possible Re-naming of Article
[edit]The article as currently written seems to be mostly an attempt at translating the existing Vietnamese Wikipedia article. Without prejudice to the style of the Vietnamese Wikipedia article, the current English Wikipedia article is not consistent in style with English Wikipedia in general. I plan to help edit the style of this article as appropriate.
The title of the article is also fairly odd-sounding to me as an English speaker, even though I understand that it is essentially a word-for-word translation of the Vietnamese terminology. Here are some Wikipedia article titles on local government reforms in other countries:
- 1970 Danish Municipal Reform
- 2024–present structural changes to local government in England (This one is particularly pertinent to this case, as it is also a reform that is in progress at the planning stage.)
- 2013 Turkish local government reorganisation
- Fusion of the Belgian municipalities
- 2008 Saxony district reform
- 2023 New Brunswick local governance reform
I acknowledge that there is little consistency on this point. Sometimes articles retain their native names (Strukturreformen) or refer to the particular legislation (Kallikratis Programme).
Nonetheless, I think to conform to the usual structure of English Wikipedia article titles on similar topics, the article should be re-named something like 2025 Vietnamese administrative units reorganisation. (As a native Vietnamese speaker and near-native English speaker, I believe the word sắp xếp should in this instance be translated as reorganise.)
I will also note that while the usual Vietnamese terminology (đơn vị hành chính) directly translates to administrative units, this is a fairly unusual term for English speakers who will prefer terms like local government. This term occurs in Vietnamese as chính quyền địa phương (e.g. in the new draft Law on the Organisation of Local Government, my translation of Luật Tổ chức chính quyền địa phương). It is therefore also my opinion that a title like 2025 Vietnamese local government reorganisation would also be appropriate, possibly even more so.
LappyPercival (talk) 16:27, 9 April 2025 (UTC)
- I have edited the background section, although I plan to later add a subsection on prior plans for government reorganisations (a much smaller scale programme of mergers at the district and communal levels had been slowly implemented since 2019 in two phases (2019-22, 2023-25) with a planned third phase (2026-30); this programme is of course entirely replaced by the new reorganisations, and there are numerous news media articles in March 2025 about why 'mergers under the old criteria are suspended' that can be referenced).
- The 'history' section (perhaps more properly titled 'timeline') needs serious rethinking. I suggest that it could be reorganised as follows:
- Moves prior to the public announcement of 19 February (including the discussion on registering a new map with the United Nations) should be moved to a subsection of the 'background' section.
- A subsection on the public announcements so far, in chronological order, whether from the Politburo, the Prime Minister, or the Ministry of Home Affairs. In particular, there should be specific inclusions in the body of this article of:
- The stated objectives of the reform (which may be slightly different in the announcements of the Politburo, the Prime Minister, and the Ministry of Home Affairs). In particular, there is a numerical target on the number of communes, which has been amended from around 2500 to around 5000. This has forced several provinces to redo their communal merger plans.
- Any other significant statements. For example, the number of 34 provinces was first publicly announced by the General Secretary in a speech at an event in Danang, not published in an official release, and is supposedly only an 'approximate' number so far.
- Any announcements on the planned timeline of e.g. publishing of draft laws and directives, convention of National Assembly sections, provincial submissions, and so on.
- A list of constitutional and statutory changes that must be or are planned to be enacted to enable these reforms.
- A separate subsection on planned future events, which can be moved into the main timeline as these events occur.
- Aside from the timeline section, I suggest two additional sections.
- A section on the name and number of new administrative units. These are for the most part not yet official (except for the list of provinces slated to be kept unchanged), but it may be useful to include public speculations until official announcements. Provinces have also began submitting and publishing draft plans for communal mergers. have no opinion on whether only some provinces' communal merger plans should be mentioned, or all should be.
- A section on the structural and functional changes to the new local government levels. The reforms are not merely a merger of units or redrawing of boundaries - the powers assigned to the levels of government are changing, and this is worthy of inclusion too, even if there has been less media frenzy about it. While no laws have been passed yet, a draft has been published by the Ministry of Home Affairs.
- Finally, I have removed both of the linked articles in the See also section. This article is about local government reforms specifically, not the overall reform of the entire state bureaucracy of Vietnam, and thus bears little resemblance to anything happening with the US government.
- LappyPercival (talk) 18:17, 9 April 2025 (UTC)
Old map
[edit]Should we include before-and-after maps for this reorganization? Possibly, we could use a derivative work of the current and previous revisions of File:Vietnam location map.svg. –LaundryPizza03 (dc̄) 01:48, 13 July 2025 (UTC)
- You're right. Worvandae (talk) 06:30, 30 July 2025 (UTC)